Nuvola apps important.png Attention, Ce wiki a été transféré sur le domaine Démo.Istex.

Voir : https://wicri-demo.istex.fr/Wicri/Sic/H2PTM/fr/index.php?title=Accueil

-

H2PTM (2011) Saemmer

De H2PTM
Aller à : navigation, rechercher
Approches sémiotiques et interculturelles d’un site web tunisien
 
 
 
H2PTM'11 Metz
Titre
Approches sémiotiques et interculturelles d’un site web tunisien
Auteurs
Alexandra Saemmer(i), Philippe Bootz(i), Raja Fenniche(ii) et Sami Hachicha(ii)
Affiliations
(i) Paragraphe Paris 8, Université Paris 8
2, rue de la liberté, F-93200 Saint-Denis
(ii) Groupe de recherche « Lecture numérique et usages du web », Institut Supérieur de Documentation
Université de la Manouba, Campus Universitaire la Manouba, 2010
Dans
actes du colloque H2PTM 2011 Metz
publié dans H²PTM11 : Hypertextes et hypermédias - Produits, Outils et Méthodes: Hypermédias et pratiques numériques
Résumé
La construction de la signification dans un site web repose sur un savoir concernant les habitudes culturelles créées par l’horizon d'attente des utilisateurs, qui prennent une importance particulière dans le cas de réalisations interculturelles. L’objectif du projet USET (« Construction de la signification par l’usager des sites d’entreprises dans un contexte économique franco-tunisien », financé par Egide-Utique) est de proposer une expertise de sites en ce qui concerne la pertinence de leur stratégie énonciative reposant sur une approche sémiotique des sites de notre corpus, présentée ici à partir de l’analyse d’Herbes de Tunisie (http://www.herbesdetunisie.com/). À travers une analyse interculturelle, nous essayerons ensuite de montrer que la globalisation partiellement induite par une communication web ne se présente pas toujours sur les sites web du corpus comme une tendance purement dominatrice qui ignore les particularités locales, mais plutôt comme une nouvelle réalité qui récupère et intègre les spécificités du « local ». Nous montrerons pourtant aussi les difficultés communicationnelles que cette tension entre globalisation et spécificités locales peut générer.
Mots-clés 
sémiotique, rhétorique, analyse interculturelle, communication d’entreprise.